跨语境表达体与舆论共识扰动机制研究:以“海雯娜现象”为例

引言
当今全球媒介环境下,跨文化背景的个体通过社交平台参与中国舆论成为一种新兴现象。德国籍网红海雯娜(Navina Heyden)便是一个典型案例:她以外国身份积极“讲好中国故事”,在中西媒体上发声,却在中国国内舆论场引发复杂反响。作为一个跨语境表达体,海雯娜横跨中西语境进行信息表达,她的行为既为中国舆论注入新元素,也对既有共识场(社会主流共识所构成的舆论场)产生扰动。近年来,越来越多此类“洋网红”活跃于中国社交媒体,被官方寄望为中外沟通的新渠道。然而,他们在提供跨文化视角的同时,也可能因语境差异触发舆论冲突,冲击社会认知共识。
现有传播学与文化研究对跨文化传播主体多集中于宏观外宣与他塑视角。例如,有学者关注“洋网红”在海外平台塑造中国形象的效果;也有研究强调“洋网红”利用双重文化身份优势,减少信息传播的文化折扣。然而,对于这些跨语境传播者在中国内部舆论生态中的作用机理、特别是他们如何影响本土舆论共识的研究仍显不足。海雯娜现象暴露了跨语境表达的双刃剑:一方面,她利用外国身份为中国发声、提供新叙事资源;另一方面,一系列争议表明她的言论触及文化禁忌和意识形态雷区,招致极端民族主义网民围攻。这些现象提示我们,有必要构建理论框架,对此类主体的生成结构及其扰动共识的机制展开系统分析。
本文从传播学、文化社会学和舆论研究交叉视角入手,围绕海雯娜这一案例,提出一个三维分析框架:
(1)海雯娜的“五维生成结构”:探讨其文化养成、时代事件、平台算法、表达逻辑、协同网络等五个方面,解析跨语境表达体的行为模型;
(2)聚焦传播权力结构与叙事政治,剖析海雯娜“带来了什么、得到了什么、没得到什么、试图得到什么”,即她对中国舆论系统的介入及其所攫取的注意力资本;
(3)总结海雯娜对中国“共识场”的五大扰动机制:即语言污染、信任削弱、认同撕裂、议题扰乱、历史断裂,并结合其部分言论样本(敏感内容做适度模糊处理)进行学理分析。
通过上述研究,期望深化对跨语境个体介入本土舆论的影响机制之认识,为新时代如何有效利用和规范这类传播现象提供启示。
海雯娜的“五维生成结构”:跨语境表达体的行为模型
海雯娜作为跨语境表达体,其崛起并非偶然,而是由多重维度交织塑造的结果。本文提炼出她作为传播行为主体的五个关键生成维度:文化养成背景、时代事件影响、平台算法优势、表达逻辑机制、潜在协同结构。这五维结构勾勒出海雯娜现象的成因,为理解其行为模式奠定基础。
1. 文化养成背景
个人文化背景是跨语境传播者价值取向和表达风格的起点。海雯娜出生并成长于德国,一个有着自由主义与左翼思想传统的社会。据其自述,她思想倾向左派,认同社会主义理念,反对霸权主义和帝国主义。这种意识形态认同使她对中国的政治话语产生共鸣,因为中国官方倡导的“公平正义”和“人类命运共同体”等理念与其价值观契合。可以说,西方左翼文化熏陶塑造了她对全球政治的批判视角,为其后来“为中国发声”奠定了思想基础。
同时,她与中国有长期的个人接触:15岁起多次到访中国,喜爱中华语言文化。这种亲身体验让她相较一般西方青年更了解中国现实,也减少了对中国的陌生感。她在大学结识中国籍丈夫并结婚,成为“洋媳妇”,婚姻将她进一步带入中国社会文化网络。2022年,她随丈夫定居山东青岛并进入中国高校学习中文。这段跨文化生活经历使她同时具备德国和中国的文化身份认同,为其日后在中德两种语境间游走表达提供了主体间性优势。她能够站在西方同龄人的视角理解他们的想法,又逐步融入中国社会,理解中国语境下哪些话题敏感。然而,这种“双重文化身份”虽是资产,也埋下隐患:稍有不慎便可能“水土不服”,引发误解或抵触。
2. 时代事件影响
个体崛起往往契合特定历史脉络和媒介事件。海雯娜走红离不开21世纪20年代的全球舆论格局巨变背景。首先,新冠疫情期间中西舆论冲突加剧。西方媒体对中国的偏见和抹黑激发了一批海外个人站出来“辟谣”。海雯娜正是在疫情期间因不满网上对中国的无端污蔑,而持续发表评论为中国辩护,从而引起广泛关注。这一时期,中西关于防疫措施、溯源等议题争论激烈,她的发声满足了中国舆论反击西方话语攻击的需求,也契合了国际传播的热点。
其次,中西关系的结构性变化提供了机会窗口。近年来西方对华认知日趋负面,但海雯娜观察到德国大众并非铁板一块:许多普通青年对媒体的反华叙事持怀疑态度,只是苦于缺乏中国第一手体验来验证信息。她的出现恰逢其时地作为“民间外交”角色,向西方年轻受众讲述她眼中的真实中国。这种民间传播作为对官方外交话语的补充,引发中国官方的重视。2023年中国外交部长在两会记者会上专门提及“越来越多洋网红分享在华见闻,受到各国网友喜爱”,欢迎更多外国朋友参与讲述中国故事。这一高层表态既是对包括海雯娜在内的现象的肯定,也反映了新时代国际舆论斗争中,中国试图借助非官方友华力量的战略考量。
最后,数字媒体技术的发展和全球化浪潮是更宏观的时代因素。互联网的普及使个人传播者有了前所未有的影响力——正如李良荣等所指出,新媒体把公民“传播权利”转化为“传播权力”,任何人在任何地点都可发布信息,成为舆论参与者。海雯娜作为一名90后德国大学生,借助社交媒体这一时代赋予的工具,跻身国际舆论场。21岁大学生跨国起诉德国主流媒体并胜诉,又在线发起请愿、公开抗议德国记者奖评委会,这一系列行动表明在数字时代个体可对抗大型传媒机构并获得关注共鸣。这种“小个体 vs. 大机构”的故事,在当前强调多元话语权的时代语境下,更容易获得媒介报道和网民支持,也提升了海雯娜在舆论中的能见度。
3. 平台算法优势
社交媒体平台的算法机制对海雯娜现象的形成起到了推波助澜的作用。当今是一个注意力经济时代,算法通过计算用户兴趣最大化内容曝光,以赢得用户注意。在中文互联网,外国网红内容常被算法判定为新奇、有话题性,因而获得流量倾斜。一方面,平台出于商业考虑,会优先推荐能引发讨论和互动的内容,而一个德籍女子用流利中文谈论政治社会议题,本身自带话题属性,容易吸引眼球。数据显示,头部“洋网红”在哔哩哔哩等国内视频平台粉丝已达百万级,播放量动辄千万乃至过亿。由此可见,算法偏好使这类内容在国内社交平台炙手可热。
另一方面,国家意识形态导向与平台算法形成某种合力。对于正面叙事的“讲中国故事”内容,平台并无政策障碍,反而有鼓励倾向。海雯娜因为宣介中国正面形象而获得官媒报道和引用,这些主流背书又进一步提升了她在平台的权重和可信度。加之,在微博、微信公众号等平台上,爱国主义话题往往容易形成舆论热点,产生病毒式传播。她反驳西方媒体、声援中国的内容契合主流价值,因而在早期获得不少中国网民点赞转发,使其账号影响力迅速扩大。据报道,她的部分微博文章引发热议,“破圈”至更广泛受众。可以推断,算法将其内容推送给对时政和国际关系感兴趣的大V和普通用户,进而形成持续传播。当然,算法优势也意味着风险:当她的言论引发争议时,负面情绪同样会被算法放大,在舆论场迅速扩散,形成舆情风暴。
4. 表达逻辑机制
跨语境表达体之所以能够吸引受众,与其独特的话语逻辑和传播策略密切相关。海雯娜在中西语境中采用了巧妙的叙事策略来建立自身话语权威和亲和力。
首先,她善于运用个人化叙事建立可信度。她经常强调自己“亲眼所见”的中国故事,用亲历证言反驳西媒偏见。这种“见证人”话语令受众觉得她的信息源自直接经验而非道听途说。在传播学上,这是一种通过源可信度增强说服力的逻辑,即以自身特殊身份为背书来提升信息可信性。她自我定位为来自西方的公正观察者,既熟悉中国也了解西方,以此构建“跨文化沟通桥梁”的形象。
其次,在内容选题上,她采取双向叙事逻辑,对不同受众诉求有所区分。面向中国受众时,她聚焦西方舆论对华的误读和西方社会问题。例如撰写德国政治生态分析供中国网友了解,或揭露西媒如何“习惯性撒谎”导致公信力缺失。这些选题契合中国网民关心的国际议题,提供了新信息增量,因而受到欢迎。而面向西方受众,她主要讲述自身在华见闻、澄清中国实际情况,以情景化方式破除刻板印象。这种因地制宜的表达逻辑显示出她对不同语境下议程设置的敏感,把握了叙事政治的要领——即在彼此矛盾的宏大叙事之间寻求共情和认同点。
再次,她的人设打造和语言风格也颇具策略性。海雯娜在中国构建了一个“热爱中国的洋媳妇”人设,时常表达对中国文化、美食、游戏的喜爱,在春节等传统节日展示融入中国家庭的经历。这一形象拉近了与普通网民的心理距离,让受众认为她不是高高在上的说教者,而是有情感温度的“自己人”。语言上,她使用流畅的中文,偶尔穿插网络流行语,显得接地气。这种语码转换增强了亲和力,也体现其融入文化的诚意。可以说,她巧妙地在“外部视角的客观性”和“内部视角的情感认同”之间寻找平衡,从而增强了传播效果。
需要指出的是,这种表达逻辑虽为她赢得一定声誉,但也存在局限。当她尝试讨论一些中国社会的敏感议题时,受制于文化理解差异,其逻辑未必被本土受众接受。例如,她以德国视角讨论毒品和性产业问题(后文详述),因缺乏对中国历史情感的体认而被指“就事论事、格局不足”。这表明跨语境表达者在逻辑推演时,如果忽视了目标语境的价值基础,原本自恰的论点也可能在他者看来失当乃至冒犯。这一现象正是其表达机制的内在张力:跨文化逻辑在不同话语体系间转换,稍有不慎就产生语义偏差,埋下舆论风险。
5. 潜在协同结构
海雯娜现象并非孤立个体奋战的结果,其背后存在隐秘的协同网络与结构性支持。首先,她与中国官方及媒体形成了一定程度的协同。她曾受邀参与中央电视台《焦点访谈》节目,建言在华外国人生活便利化。外交部高层的公开肯定更是给予她及类似博主莫大鼓舞。这些官方举措显示出外宣体系对她的认同和利用:在国家对外传播格局中,她被视作民间友华力量的代表。因此,我们可以推测官方渠道可能在选题和方向上对其提供了指导或资源。例如,她为观察者网撰写德国政论文章,该网站本身是中国特色鲜明的时政媒体,很可能在内容策划上给予支持。这种官方—民间的协同,使她的话语更容易融入主流叙事体系,获得更大传播。
其次,她个人运营团队的作用不可忽视。据报道,海雯娜的中国丈夫也是高校青年教师,在她走红过程中扮演着助理或内容把关人的角色。可以认为,她的部分社交媒体内容发布经过团队商议。然而,从后来的风波看,这种内部协同存在专业性不足的问题——例如未能预判讨论毒品/卖淫等敏感话题的后果,也曾犯下将“中国”与“台湾”并列等严重错误。这些失误表明,其团队对中国舆论禁忌的认知不够,从而未充分履行议题审查义务。协同结构的不成熟导致她缺乏有效的风险管控。
再次,在更广泛的网络层面,海雯娜与其他同道传播者形成了松散的联盟。她本人指出,近年来许多和她一样为中国发声的外国博主都遭遇西方媒体的诽谤攻击。这暗示存在一个跨国的亲华内容创作群体,相互之间可能有信息交流与声援。当她在德国起诉媒体、发起请愿时,中国网友和国际友人为其签名支持上千人。社交媒体使这些分散个体连接成“弱联系”网络,他们在舆论事件中彼此呼应,形成协作共振。这种网状协同结构增强了她对抗大型机构和舆论压力的能力,同时也意味着一旦一人出现信任危机,可能波及整个群体的公信力。
总的来看,海雯娜作为跨语境表达体,其生成并非偶发的个体行为,而是文化、历史、技术、表达策略与社会网络多重因素交叉促成的产物。上述“五维结构”为分析她对舆论共识的影响奠定了基础。在此模型中,既蕴含她成功获取话语影响力的动因,也埋伏了引发争议的隐患。正是在这些结构性要素作用下,她得以及时崛起并介入中国舆论场,又在特定条件下引发了共识扰动的后果。
“带来了什么、得到了什么、没得到什么、试图得到什么”:传播权力结构下的互动分析
海雯娜以跨语境身份嵌入中国舆论体系,她的出现和行为对现有传播权力结构与叙事格局产生了多方面影响。围绕“带来了什么、得到了什么、没得到什么、试图得到什么”这四个层面,我们可以全面审视她与中国舆论场的互动过程,以及由此凸显的叙事政治特征和注意力资本运作机制。
1. 她带来了什么:跨文化叙事资源与符号增量
叙事政治的竞争实质上是对话语资源的争夺。海雯娜为中国舆论带来的首先是一种跨文化的叙事资源增量。作为一名西方年轻人公开赞扬中国、反驳西媒偏见,她的声音具有独特的象征意义:即“他者为我作证”。这种来自西方语境的背书有效拓展了中国叙事的说服力和覆盖面。对于国内受众而言,她带来了平日难以直接获取的第一手国际观察。例如,她在观察者网连载的德国时政评论,详细分析德国主要政党势力和青年诉求。中国读者透过她的笔触,加深了对欧美政治生态的集中认识。这一知识增量有助于填补国内舆论对外部世界认知的空白,客观上丰富了公共讨论的维度。
其次,她带来了对西方话语体系的批判性解读,强化了中国舆论对西媒霸权的反思。她多次强调西方主流媒体公信力下降、习惯性撒谎,年轻受众对此日益不满。这些判断在中国舆论场引起强烈共鸣,因为它印证了长期以来中国公众对西方话语霸权的质疑。通过她的讲述,“西方媒体缺乏诚信”不再只是中国官方的论调,而是得到一位西方青年的现身揭露。这赋予相关叙事更大的说服力,同时也带来新的论据和话语素材。例如,她揭露德国智库如何与媒体合谋抹黑她,并胜诉于法庭的经历成为国内媒体报道的亮点。中国舆论据此塑造出“西媒造谣—海外良心人士反击—真相胜利”的故事模板,为反击西方意识形态攻势提供了生动案例。这一案例强化了国内受众对中国立场正当性的认知,可视为她为舆论场带来的符号价值。
再次,她的介入带来了某种情感共振和想象空间。在全球化时代,普通中国民众对外部世界的想象常通过媒体中“外国人如何看中国”来建构。海雯娜以具体生动的故事,如在中国乡村过年、对比中德青年观感等,让中国受众从他者视角重新审视自身社会。她的叙事一方面满足了国人期待外国认可的心理,提供自豪感;另一方面也带来理性反思契机,例如通过她描述德国大众“无感”但政客敌意强烈的落差,中国读者对传播如何影响认知有了更直观体会。这种跨文化叙事引发的情感与认知互动,丰富了舆论场的讨论维度。从叙事政治看,她提供了一个跨越话语隔阂的想象空间,使中德两种公众在虚拟互动中形成某些共鸣(尽管未必是共识)。这在一定程度上拓展了中国舆论的视野和讨论疆界。
2. 她得到了什么:话语权、注意力资本与身份收益
在融入中国舆论场并引发广泛关注的过程中,海雯娜无疑攫取了大量注意力资本。这种注意力带给她多重层面的收获。
首先,她获得了稀缺的话语权。作为一名外国年轻女性,她在中文舆论空间内拥有数十万甚至上百万的受众(据报道其国内社交媒体粉丝量迅速攀升),其言论可以影响相当规模的舆论走向。正如新媒体时代理论指出,凡能赢得公众注意力者,便成为新的权力中心。海雯娜凭借获得的信任和关注,一度跻身中国互联网的意见领袖行列。她发布的观点被广泛转载讨论,一些主流媒体也引用或报道她的事迹。例如,她对德国大麻合法化的看法在微博上引发轩然大波,甚至影响了公众对毒品议题的讨论角度(详见下文)。这种现象表明,她实质上获得了议程设置能力——至少在某些议题上能够引发全国范围的讨论。在传播权力结构中,这是从普通网民跃升为话语参与者乃至塑造者的重大转变。
其次,她赢得了社会资本和身份收益。具体而言,在中国官方和民间都获得一定声誉:官方媒体和高层点名表扬,使她拥有“民间友好大使”的正面形象。这意味着其社会声望和人脉资源大幅提升。她接受权威媒体专访、出席公开活动,表明她已被纳入某种“友华宣传圈”。这些经历不仅满足了其自身的影响力诉求,也可能带来实际利益,如平台流量变现机会、出版邀约或演讲机会等。在身份认同层面,她从一个普通留学生转变为跨文化意见领袖,这种角色转换为其个人简历和社会地位加分。她在中国的留学生活也因其网红身份而更加便利,如与各界人士建立联系、获得更多发展机会等。同时,她在德国国内也收获了一批认同者——那些支持中国立场的德国网民视她为“勇敢发声”的榜样,通过请愿等方式响应她。因此,她在跨国社群中积累了支持网络,强化了自身作为公众人物的地位。
再次,从心理层面看,海雯娜获得了叙事主导权的满足。她多次强调希望通过努力让公众认清媒体操纵,从而给予其他受害者勇气和希望。当她看到超过千人签署请愿支持自己时,这种舆论动员能力带来的成就感不言而喻。可以认为,她实现了个人价值观的传播:反霸权、求真相的信念在一定人群中产生了影响力回响。这种观念上的收获或许比物质收益更为重要。对于一个坚定的左派青年来说,被认同为正义之声,是对自我身份的肯定与强化。她在中外两个舆论场皆引起反响,证明了个人叙事在公共领域施加影响的可能性。这无疑是对其传播实践的一种正向反馈,使其更确信所从事事业的意义。
3. 她没得到什么:认同鸿沟与结构困境
尽管收获颇丰,海雯娜也有未竟之愿和难以企及之处,可以理解为她未得到的东西。首先,她并未真正跨越认同鸿沟,未能取得所有舆论群体的信任与接受。她初期赢得部分中国网民追捧,但随着争议出现,不少人对她的动机产生质疑,信任度下降。尤其是其丈夫一句“你们不会真以为她热爱中国吧”,揭示了她形象营造与现实目的的落差。这使一部分原本拥护她的爱国网民感到被欺骗,进而对她转为敌意。显然,她未能得到普遍且持久的信任,而信任正是意见领袖维系影响力的基石。一旦信任削弱,她的话语权便遭到侵蚀。
其次,她没能改变西方主流舆论对她乃至对中国的刻板态度。尽管个人官司胜诉,但德国媒体整体对她的敌意和污名并未因一场诉讼彻底扭转。德国知名媒体以获奖报道的方式继续认可对她的负面描述,足见西方舆论场依旧将她视作“宣传人员”而非独立声音。因此,她试图赢得西方社会广泛理解的愿景并未实现。她呼吁公众抗议媒体霸权,签名人数虽有上千但相对于主流意见仍是少数。这说明她未能获取主流合法性——不论在西方体制内还是中国体制内,她终究是一介民间人士,缺乏真正话语制度保障。一旦失去舆论流量,她的影响力将迅速衰退。因此,从结构角度看,她没能改变强权媒体掌控舆论的宏观格局。对中国而言,她也只是对外传播的辅助角色,并未撬动国内主流媒体的话语主导地位。
再次,就她个人关切而言,她未得到完全的文化融入和安全感。丈夫透露她发声动机是“不想孩子生活在中德文化冲突环境中”。可见她期望中德文化能相互包容,给后代创造和谐氛围。然而现实是,她本人却深陷中德舆论撕裂的风暴中心:在德国被当作“亲中”异类,在中国又被部分人视为“不够爱中”的外人。这种两边不讨好的处境,正是跨语境者常面临的身份困境。她希望得到双边文化的充分认同,但事实证明这近乎不可能。民族国家语境下,身份认同具有排他性,一个外国人要完全被接纳为“自己人”非常困难。同样地,要西方主流视其为“本国意见多元的一部分”也不现实。因此,她没有获得理想中的双重认同,反而置身于夹缝身份:无论在中在西,都存在认同天花板。
最后,她没得到充分的议程掌控权。虽然她可以引起话题,但无法决定话题走向和结局。当大麻之争愈演愈烈时,舆论演化已经超出她的控制:大量曲解、攻击铺天盖地,她被迫停更一段时间以避风头。据悉,其微博账号一度删除相关内容,团队发文控诉大V断章取义。这显示她并不能掌握舆论发展的主动权,反而在风波中丧失话语主导,一度沉寂。由此可见,她没能得到稳定的舆论地位——这种地位需要长时间的公信力积累和体系支撑,而非一时流量可致。
4. 她试图得到什么:话语博弈中的诉求与动机
分析海雯娜的行为,还需要探究她试图得到的东西,即她背后的动机和长期诉求。从叙事政治角度看,她努力获得的是一种能够左右舆论叙事的话语博弈筹码。她显然希望在国际舆论中扮演正义揭露者的角色,通过个人奋斗影响舆论议程。她呼吁撤销对抹黑她文章的奖项,不只是为自己正名,也意在挑战西方媒体霸权。可以说,她试图获取舆论正当性的裁决权,即让公众认可她的叙事而非主流媒体的叙事。这是一种话语权威地位的追求。
其次,从价值理想出发,她试图达成的是跨文化理解与和解。作为一名在中德两国都有亲身经历的人,她深知双方存在巨大的认知落差。因此,她多次表示希望通过讲述事实,让西方公众减少对中国的偏见,也希望中国人理解西方普通民众并非铁杆仇视。这反映了她的诉求并非仅为某一方站台,而是期望消弭误解,实现某种共识。她不愿孩子成长在中德冲突的环境中,就是在争取一种双边和平相处的未来。因此,她试图取得的是议题设置的中间地带——能够在两种话语体系之间开辟对话,让各自的受众都听进一些原本不会接受的信息。这个目标虽理想化,但的确可以解释她的诸多行为选择(例如用中国话语去影响德国观众,用西方思维来劝说中国网民)。
再次,从个人职业发展看,她或试图在新兴的国际传播领域谋求一席之地。随着“洋网红”讲中国故事受到重视,这已不单是自发行为,也出现职业化趋势。海雯娜或许有意成为职业媒体人或知名评论员,实现个人价值与事业的结合。她密集产出评论文章、接受多方采访,均体现出专业投入和品牌经营意识。这暗示她在试图获得长期的影响力,将一时流量转化为持久的发声渠道。这种诉求也体现在她捍卫自己名誉和立场的坚决态度上:即便面对德国媒体集团的强大压力,她依然诉诸法律和公众舆论,不轻易妥协。这表明她把自己视为一名公共人物,需要维护信誉,为将来的持续发声保全实力。因此,她寻求的是长远的话语资本积累,而非昙花一现。
最后,在心理层面,她或许追求一种自我认同的整合。跨文化个体常面临身份撕裂的问题,而通过积极参与两国事务,她试图将自身“德国左派”和“旅华博主”这两种身份统一于一套价值叙事中:即反霸权、求真相、促交流。这套叙事既是对外传播,也是对内心冲突的调和。可以说,她追求在角色上成为“桥梁”而非“夹缝”:成为连接中西的桥梁,可以赋予自我身份以意义感和使命感,纾解个人在两种文化中的漂泊感。这个诉求并不显性,却可能是驱动她坚持发声的深层动力。
综上,从传播权力结构视角,海雯娜现象展现出新媒体时代个人—舆论系统互动的复杂图景:她带来了跨文化叙事资源,赢得了一定话语权和注意力资本;但也受制于认同与结构限制,未能得到普遍信任和永久立足;她努力争取话语博弈的主动,以期实现更大的跨文化理解与自身价值。此过程充分体现了叙事政治的竞合:个人叙事与主流叙事相互博弈交织。在强大的舆论结构面前,个人能有所作为却又难以完全主导,呈现出进退维谷的张力。这也为我们理解新媒体时代传播权力再分配提供了生动注脚——正如李良荣所言,新媒体推动了权力下沉与再中心化并存,海雯娜的经历恰是这种权力流动的缩影。
对中国“共识场”的五大扰动机制
海雯娜现象的更深远意义,在于它揭示了跨语境表达体如何扰动中国舆论的共识场。所谓“共识场”,是指社会多数成员在价值观、历史观和基本认知上形成的共同理解场域。维系这一场域的,是共同的语言体系、信任基础、身份认同、议题框架和历史记忆。当外部异质元素介入时,上述要素可能受到冲击。结合海雯娜的言论事件,我们归纳出五种典型的扰动机制:语言污染、信任削弱、认同撕裂、议题扰乱、历史断裂。下面分别加以论述。
1. 语言污染:异质话语对舆论语境的冲击
语言污染指非常规、异质的话语元素进入原有舆论语境,造成表达体系的紊乱或含义偏移。海雯娜的部分言论由于跨文化背景,在中国语境中产生了语义污染效应。首先表现在概念引入上的错位。例如,她在微博讨论德国《大麻法案》时,使用了“毒品合法化”“当作政策实验”等表述。在中国语境,“毒品”一词高度敏感,官方长期宣传“毒品是洪水猛兽”,社会共识是零容忍。而她以平铺直叙的方式讨论大麻监管利弊,等于将一个在中国近乎禁忌的话题直接推入公共讨论。许多中国网民平生第一次听到有人将毒品问题如此“理性化”分析,一时不知如何响应。这就好比向清水中滴入墨汁——原本清晰的是非观被掺入不同色调,造成语言体系的污染和混淆。一些自媒体大V断章取义地夸大她言论,称其“为毒品开脱”,这种曲解进一步放大了语言污染效应,使公众在嘈杂信息中更难辨别她的本意。
其次是措辞体系的文化冲突。海雯娜因德文思维影响,偶尔使用了不符合中国政治语境的措辞。最典型的是她曾在社交媒体的言论中将“中国”与“台湾”并列提及(例如将台湾视作与中国并列的地区)。这一表述在西方语境司空见惯,但在中国属于严重政治错误——中国话语体系中,台湾被视为中国一部分,不容平行提及。她无意中的表述被网民截图传播,视为政治态度不端正的证据。这种措辞差异导致的误解,即是跨语境语言污染的极端例子:源语言的表达习惯直接挪用,污染了目标语境中的政治正确性要求,激起强烈反弹。
此外,还有语义含混与误读的问题。她曾评论“酒精危害远大于大麻”,并以自己饮酒体验作为依据。中文网民质疑:“你又没有吸食过大麻,何来比较?”。这里的误会部分源自语言使用的差异:她英文语境中的原意可能是统计层面的危害比较,但经过翻译和简化,变成个人感受式的表达,令读者质疑其资格。这揭示出跨语境表达中,原语义可能在翻译或理解中走样,被赋予说话者未曾打算的含义,进而扰乱舆论判断。
语言污染的危害在于,它搅乱了舆论场的正常讨论规则和理解框架。受众面对陌生或不合常规的表述,往往产生认知失调,不知该以何种价值标准评判,从而引发情绪化反应而非理性讨论。在海雯娜事件中,我们看到大量讨论偏离了理性政策探讨,而聚焦于指责她“带节奏”“别有用心”,甚至爆发人身攻击。这表明,一旦语言污染发生,舆论场容易从议题理性堕入话语歧化,原本可能有益的讨论失去建设性。这对社会共识形成极为不利,因为共识有赖于共同的语汇和理性对话空间,一旦语言系统被污染,双方连基本沟通都困难,更遑论凝聚共识。
2. 信任削弱:舆论角色信用危机的引发
信任是舆论场稳固的基石,共识的达成往往以信任为前提。海雯娜事件以多重方式削弱了不同群体间的信任链条,进而扰动舆论共识。
首先,她的“人设崩塌”引发角色信任危机。如前所述,海雯娜早期塑造了热爱中国的友好形象,许多网民因而信任她的言论。但当其亲密伙伴亲口否认她出于真爱中国而发声时,这种信任骤然瓦解。支持者感到被欺骗,怀疑她只是为个人目的而利用中国情感。结果,不仅她本人信誉受损,整个“洋网红”群体都受到波及。一些网民开始质疑:是否所有为中国说话的外国人都是包装出来的“演员”?这种对群体的怀疑表明,单一事件引发溢出效应,削弱公众对类似传播主体的普遍信任度。原本建立的舆论共识——“有公正外国人为中国仗义执言”——被打破,取而代之的是猜忌和阴谋论。这种信任坍塌直接损害了跨文化沟通渠道的可信度,使以后即便有真诚友华者出现,舆论也更难接受其善意。
其次,事件造成媒介公信力的连带削弱。一方面,中国的一些媒体和机构曾大力宣传海雯娜正面形象。当反转发生时,公众难免质疑媒体的判断力:“你们是否考察不严就推广?”这在一定程度上削减了宣传机构的公信力,削弱官方话语对公众的吸引力。另一方面,海雯娜反复揭露西方媒体造谣,她的遭遇也被中国媒体用来证明西媒不可信。虽然这强化了国人对西媒的不信任(某种意义上巩固了内部共识),但从国际视角看,这也加剧了中西媒体互不信任的鸿沟。信任的削弱呈现出内外两级效应:对内是公众对个人和媒体的不信任上升,对外是中国与西方舆论体系互疑加深。这种双向的不信任会长远影响舆论生态,使达成国内共识和国际共识都更加困难。
再次,信任削弱体现在舆论分裂所导致的群体对立上。海雯娜事件引发支持者与反对者激烈冲突,双方在网络上相互指责、谩骂。在这种情形下,中间理性群体的声音被淹没,取而代之的是两极化的叙事。极端民族主义者对她彻底不信任,将其视作“境外势力别动队”,而仍支持她的人则不信任前者的动机,认为他们是在破坏中外沟通。舆论共同体因此撕裂成彼此猜疑的派别,“同胞”之间都丧失了基本信任。这无疑对整体共识场造成冲击——共识原本要求不同观点者的互信和妥协,当人人自危、互相指责对方不忠诚或不理性时,公共讨论就沦为内耗,社会信任资本被迅速消解。这种由一点事件引发的整体信任滑坡,正体现了媒介事件对舆论心理的巨大撼动力。共识塌陷往往始于信任塌陷,而重建共识之难也在于重拾信任之难。
3. 认同撕裂:内外身份边界的冲突
认同撕裂是指群体身份认同出现对立和分裂,导致社会整合度降低。海雯娜现象凸显了在全球化与民族主义并存的大环境下,舆论中的身份边界如何因为跨语境因素而撕裂。
一方面,事件触发了民族认同的内部分化。本来,爱国主义是中国舆论场的主流共识之一。然而,对待一位外国人的爱国行为,网民内部却产生巨大分歧。一部分人认为应当欢迎并感激她为中国仗义执言,将其视为“自己人”;而另一部分人则坚持“非我族类,其心必异”,对她始终存疑,甚至在其露出纰漏时落井下石。结果,在“谁有资格做爱国者”这一基本问题上,舆论认同出现撕裂。一边将海雯娜等同于“同志”,另一边斥其为“外人”“骗子”。这种撕裂指向一个深层问题:中华民族共同体意识的边界在哪里?传统上,这一定义基于血缘和国籍,而全球化时代,出现了文化认同的灰色地带——一个德国人可以认同社会主义、批判西方,那她在多大程度上被认同为中华舆论共同体的成员?海雯娜引发的争议使这一问题凸显,暴露了共识场中关于民族认同标准的模糊与冲突。
另一方面,价值认同上也出现断裂。海雯娜所倡导的一些观点(如对待毒品、性产业的开放态度)与中国主流价值观背道而驰。支持者可能强调言论自由、理性讨论政策的价值,而反对者则坚守道德秩序和传统理念。这实质上是自由主义与保守主义价值观在中国舆论内的碰撞。本来,这两种价值观的博弈长期存在,但因海雯娜这个触媒而急剧激化:支持她的人被有些民族主义者污名为“崇洋媚外”或“恨国党”,反过来,支持者指责对方盲目狭隘。结果,原本应该团结在国家共同利益下的群体,因为价值取向的不同而相互去同胞化:彼此不再视对方为可以合作的同一阵营成员。这种内部认同的撕裂,比起外部敌我对立更难弥合,因为它打碎了共同体的内部凝聚。舆论共识所依赖的“我们”范畴变得支离:到底谁是“我们”?谁代表“我们”的价值?一时间变得含混不清。
还有一层是个人身份认同的撕裂。对于海雯娜本人来说,她自我认同中包含德国左翼、社会主义者、中华文化爱好者、母亲等多重身份。舆论事件将这些身份张力暴露无遗。当德国媒体攻击她时,她的德国人身份受到贬损;当中国舆论质疑她时,她试图融入中国的身份认同也受挫。这种个人层面的认同焦灼投射到公众视野,引发人们对“身份”问题的讨论:国籍是否决定立场?文化背景能否割裂个人观点?一些人用极端民族主义视角看待她,认为外国人不可能真心为中国好;另一些则试图超越国别,认为应以观点内容论是非。这其实是在较劲两种认同观——基于出生的固定认同,与基于思想的流动认同。这种争论进一步撕裂了舆论对于身份的共识,使原本明确的身份边界(如内/外)变得充满争议和不确定性。
综上,认同撕裂使原有的舆论共同体产生裂痕,内部信任和团结受损。无论是对友华外国人的态度分歧,还是价值观阵营的对立,都在消解着本应共享的身份纽带。对于中国这样强调凝聚力的社会而言,此种撕裂如果扩大,无疑危及舆论共识的基础。因此,海雯娜现象警示我们:跨语境传播可能打开“潘多拉盒子”,引发潜在的认同冲突,如何预防和弥合此类撕裂值得深入思考。
4. 议题扰乱:公共讨论议程的偏移与失控
议题扰乱是指舆论场的讨论主题被干扰、转移甚至失控,使原有共识关注点涣散。传播学中,议程设置理论强调媒体引导公众关注特定议题。然而,社交媒体时代涌现的意外热点常常劫持公共议程。海雯娜事件正是这样一个扰乱议程的案例。
首先,她将非常规议题推上前台。德国毒品合法化、本国卖淫法案之类话题,本非中国公众日常关切。然而,经由她的发言,这些议题一夜之间成为网络热议焦点。一段时间内,微博、知乎等平台充斥着对大麻、性产业的讨论。大量网民投入精力辩论这些在中国既无现实政策基础又高度敏感的议题。一些极端观点甚至将讨论引向荒诞,如有人借题发挥攻击西方“精神颓废”,也有人借机鼓吹放开管制以“与国际接轨”。结果,中国舆论的注意力被牵引到原本边缘的议题上,主流议程受到冷落或中断。例如,那段时间正值国内某重大政策发布,但社交平台的关注却部分被“海雯娜大战极端网友”吸走。这种偏移无疑扰乱了公共讨论的重心,对舆论引导形成干扰。
其次,议题被情绪化争执所绑架。理应理性探讨的政策问题,迅速演变成情绪宣泄和立场对立。以大麻议题为例,本可从公共卫生、法律角度讨论其利弊,但微博上很快充斥的是对海雯娜的人身攻击和她支持者的污名化。讨论重心从“应不应该合法化”变成“某某居心何在”“XX派系阴谋论”等。这意味着议题设置权落入了最能激发情绪的一方,而非最有建设性的一方手中。传统媒体在此过程中几乎缺位,未能及时进行专业引导,让议题充分失控。议程混乱之下,社会难以从中形成理性共识,只留下对立情绪。长期看,这会降低公众对公共议题讨论的兴趣或耐心,因为他们感到讨论无法产出有价值结论,只会引战。
再次,议题扰乱表现为对既有舆论引导秩序的冲击。中国舆论场通常有相对明确的议程规划,比如某时期强调经济建设、某时期聚焦民族团结。然而,海雯娜这样的突发热点,却不在既定议程之内,甚至与主流价值导向相悖(如公开谈论毒品、性产业,其基调与主流舆论倡导的健康生活、社会和谐背离)。当这样的话题占据舆论高地时,既有舆论引导的节奏被打乱。宣传部门需要花额外精力降温或引导风向,乃至可能采取删帖、限流等手段来平息风波。据观察,海雯娜相关争议在高涨一段时间后逐渐淡出主流视野,背后或有舆论管理措施介入。这说明,非预期议题的兴起对舆论管理造成压力,属于典型的议题扰乱效应。
议题扰乱危害共识的一个深层原因在于:共识需要在持续、有序的公共讨论中酝酿。如果议程频繁被噪音打断,社会关注点分散,则难以沉淀出稳定共识。公众注意力被无序地拉扯,不仅浪费社会认知资源,也削弱了主流议题的影响力。海雯娜事件让人们思考,在社交媒体时代如何保持公共议程的连续性和理性导向。这既是传播治理难题,也是社会心理调适的问题:唯有建立一定的“议题定力”,才能避免被一次次舆论风波牵着走,从而维护共识场的稳定。
5. 历史断裂:共同记忆与话语连续性的割裂
历史断裂机制指涉的是集体记忆与叙事传统受到挑战或割裂,导致共识所基于的历史观出现裂痕。一个社会的舆论共识,很大程度上源自对历史的共同理解和叙事连续。例如,中国人对近代屈辱史的记忆形成了全民共识——这奠定了对毒品零容忍、对国家主权高度敏感等观念背景。在海雯娜事件中,我们看到外来话语如何引发历史叙事上的冲突。
其一,历史情结的冲撞。海雯娜在一篇文章中提到:“屈辱的毒品历史并不是所有国家的普适情结”。这句话本意是解释各国因历史不同对毒品看法有别。然而,许多中国读者听来却相当刺耳:鸦片战争带来的民族屈辱是中国人刻骨铭心的历史记忆,构成了国家认同的重要部分,被奉为需警惕外侮的历史教训。而她的表述似乎在淡化这种记忆的普世意义,甚至有指责中国“情结”过重之嫌。在爱国主义话语中,这被视为对历史伤口的不敬和对民族情感的漠视。结果,她无意间触动了中国共同记忆中最敏感的神经,使不少人产生“历史被冒犯”的愤怒。这实际造成一种历史叙事的断裂:外来叙事未能承接本土历史语境,反而像生硬的插入物,割裂了连贯的叙事脉络。公众对此警觉和排斥,必然拒绝接受其观点,从而难以形成理性讨论。
其二,主权历史观的挑战。如前述,她曾犯下将台湾与中国并列的错误表述。在中国舆论中,台湾问题不仅是政治问题,更牵连到抗日战争、内战等一系列历史脉络,是国家统一叙事的一部分。任何将台湾视作独立实体的话语,都是对这一历史共识的挑战。海雯娜或许是无心之失,却暴露了她在此历史问题上未与中国叙事同步。于是,她一瞬间从“自己人”变为“立场有疑点”的对象。这种反应背后,是大众对历史连续性的维护本能:容不得外来者破坏“一脉相承”的历史记述。她一旦触犯底线,之前积累的好感也无法挽救。这说明,在历史问题上,舆论共识场的零容错特性——历史叙事不允许随意更改,否则就被视为与共同体价值敌对。
其三,文化传统的误解也导致叙事断裂。海雯娜据称曾对某些中国文化习俗发表不当评论,引起反感。这可能指她以西方视角批评了中国人习以为常的行为方式。文化习俗往往蕴含历史传承和集体记忆,她的评判如缺乏同理心,等于否定这些传统的历史价值。中国网民对此极为敏感,认为她不尊重中华文明。这再度凸显叙事鸿沟:她未能沿着中国人对自身文化的叙事逻辑来说话,而是跳出了这个脉络,所以引发抵触。一个跨语境者若无法接续目标文化的历史连贯性,其话语就像断了线的风筝,在对方眼里成了无源之水,甚至被视为对文化记忆的冒犯。
历史断裂的后果,是共识场产生深层的裂缝。比起语言误会或议题跑偏,历史记忆的冲突更难弥合,因为它关涉价值根基。中国舆论多年来致力于构建“正确的历史观”共识(如习近平倡导的正确党史观),强调从历史中汲取共识力量。如果跨文化表达扰乱了这一进程,可能导致部分群众对既定历史共识产生困惑或动摇。这在民族意识上是危险的。因此,对此类机制需要高度警惕。海雯娜事件给我们的教训是:跨语境传播者若忽视对方的历史记忆,很容易踩雷,进而引发群体性抵触,造成舆论分裂和共识断层。
综上所述,海雯娜作为案例,展示了跨语境表达如何通过五种机制扰动舆论共识:通过语言污染引发语义混乱、通过信任削弱引发信心危机、通过认同撕裂引发内部分化、通过议题扰乱干扰讨论秩序、通过历史断裂挑战叙事连贯。这些机制相互关联,往往一个触发会连锁带出其他问题。例如,语言的不当使用首先造成历史认同冲突,进而引发信任崩塌和身份撕裂,最终使议题完全走样。正因此,我们必须从整体上审视跨语境传播对共识场的冲击,而不能仅将其视为一个个孤立事件。下一节结论将进一步讨论这一点,并提出相应的思考。
结语
通过对海雯娜现象的深入剖析,本文建构了一个涵盖生成结构、互动过程、扰动机制的理论框架,以阐释跨语境表达体对中国舆论共识的影响。本研究发现,在新媒体赋权背景下,像海雯娜这样的个体可以凭借文化跨界优势和平台算法红利,迅速崛起为舆论场中的特殊行为体,重构了传播权力的部分格局。她以跨文化叙事为中国舆论带来了新的话语资源和注意力聚焦,短期内获得了一定话语权和象征资本。然而,由于语境差异和认知落差,她的言行也触发了系列共识扰动,从话语体系到价值认同乃至历史观念都产生冲击。这一案例凸显了新媒体时代舆论生态的脆弱性与复杂性:当外来表达进入本土语境,既可能成为凝聚共识的新因子,也可能演化为撕裂共识的导火索。
对于传播学理论而言,海雯娜现象启示我们应重视跨语境传播主体这一新角色。他们不同于传统官方媒介或单纯的草根网民,而是在全球化语境下诞生的“混杂身份”传播者,具有双重文化资本和跨界影响力。他们的出现伴随着传播权力从正规制度向非正规个体转移的趋势。但正如Castells等理论家所言,网络时代的传播权力并不平衡,新的中心和边缘不断形成。海雯娜一度成为舆论中心,随即又被边缘化的过程,反映了网络舆论的去中心化—再中心化动态。研究此类主体,有助于丰富我们对当代舆论权力多极化的认识。
从现实层面来看,本研究对中国舆论实践具有几点启发。首先,需妥善引导跨语境传播。对于友好外籍网红,官方与平台应提供必要帮助,同时加强教育和沟通,使其了解中国国情和舆论禁忌。正如有学者建议的,对其内容适度把关是必要的。防患于未然,避免因文化误解引发舆情危机。海雯娜团队经验不足酿成风波,说明建立专业指导机制的重要性。
其次,要提高公众媒介素养和心理韧性。当面对异质声音时,引导公众理性讨论而非情绪对立。此次事件中,如果更多人能就事论事讨论政策,而非上纲上线攻击身份,或许结果大异其趣。这要求教育公众区分观点讨论与价值底线的界限,加强理性思辨能力,在全球化背景下学会倾听不同声音而不轻易失去定力。只有这样,舆论共识场才能在开放中保持稳健,不至被每次风波冲散。
再次,需要健全舆论应急和沟通机制。当跨文化舆情发生时,主流媒体和权威人士应及时发声释疑,提供客观专业的分析,防止误解扩散。本案中,若有关部门及早出面澄清海雯娜言论本意、呼吁理性,或能平抑部分怒火。同时,也要对故意带节奏、挑动对立者进行规制,净化讨论环境。信息茧房和极端情绪蔓延会阻碍共识形成,需通过制度化手段予以遏制。
最后,海雯娜现象在更宏观上提示我们:全球传播格局的重构正在发生。中国要提升国际传播效能,离不开像海雯娜这样的民间人士参与,但也必须防范其中的不确定性。她既有当好中外交流桥梁的潜力,也可能变成不受控的变量搅乱国内舆论,如何利用好又防风险,是摆在我们面前的新挑战。或许未来的答案在于建立更加多元包容但有韧性的舆论生态,使得即便出现异质声音,公众也能从容应对,将其融入理性讨论的轨道,而非让其成为撕裂共识的催化剂。
总之,跨语境表达体既是机遇也是挑战。一方面,他们折射出中国故事走向世界、国际受众多元参与的时代趋势;另一方面,他们暴露了本土舆论体系在开放过程中的敏感与脆弱。本文以海雯娜为例所作的理论探索,只是抛砖引玉。未来还需更多实证与比较研究,涵盖不同类型的跨语境传播者及多种情境下的舆论互动。唯有如此,我们才能在理论上更充分地认识这一现象,在实践中更自信地趋利避害,维护健康稳固的社会舆论共识场。
参考文献:
- 王毅. (2023). 在两会外长记者会上的讲话。
- 白波. (2024). 嫁到山东的德国女孩海雯娜:为讲好中国故事曾遭德媒“算计”. 北京日报。
- Navina Heyden事件报道. (2021). 这个女孩为中国说话,污蔑她的德媒报道竟获奖. 澎湃新闻。
- 纾杭. (2024). 评海雯娜与中国极端民族主义者. 观察者网风闻社区。
- 赵永华等. (2024). 中国形象的“他塑”: “洋网红”对海外受众认知、情感和行为的影响.
- 李良荣, 郑雯. (2016). 新传播革命:从权利到权力.
- 知乎网友. (2023). 对海雯娜相关提问的回答(获取海雯娜微博言论的公众反馈)。
- 其他媒体与网络资料:包括新浪微博、观察者网采访等对海雯娜言行及舆论反应的报道与评论。